Amica KMC 13287 F DE Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Amica KMC 13287 F DE. AMICA KMC 13287 F DE Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - (04.2011/1)

IOAA-630(04.2011/1)(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG...2 (F) MODE D’EMPLOI...24PB

Página 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10DieStromleitungistamEntlasterzubefestigen.INSTALLATIONVordemAnschlussderPlatteandieElektroinstallationmüssendieaufderNenntafelun

Página 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11Vor dem ersten Anschalten der PlatteBEDIENUNG INSTALLATION● ZuerstistdieKeramikplattegenauzusäubern.DieKeramikplatteistwieeineGlasäche

Página 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12BEDIENUNGEsistdaraufzuachten,dassbeimEin-undAusschaltensowiebeimEinstellenderHeizleistungimmer nur ein Sensor berührt wird.ImFalle

Página 5

13BEDIENUNGSteuerpaneel:Einschalten der HeizplatteWenndieHeizplatteabgeschaltetist,dannsindalleKochfelderaußerBetrieb und dieAnzeigenleu

Página 6 - WIE SPARE ICH STROM

14BEDIENUNG Drei- und doppeltes Kochfeld UmdasäußerezusätzlicheKochfeldzuzu-schaltenmüssenSieaufdieTastedesdrei-unddoppeltenKochfeldes

Página 7 - Steuerpaneel

15BEDIENUNGHeizleistungZeit Schnellko-chen (min)1 1,122 2,443 4,484 5,285 6,306 1,127 2,448 2,449 -KindersicherungWennSiedieKindersicherungaktivie

Página 8

16BEDIENUNGEinschalten der KindersicherungDrückenSiedieTastederKindersicherungsolange,bisdieAnzeigenebenderTasteau-euchtet.AmAnfang

Página 9

17BEDIENUNGAusschalten der ganzen KochplatteDieKochplatteistinBetrieb,wennmindestenseinKochfeldeingeschaltetist.DurchDrückenaufdenHaup

Página 10 - INSTALLATION

18Eine laufende Sauberhaltung und richtigeWartungdesGeräteshabeneinenwesent-lichenEinußaufdieVerlängerungderBe-triebssicherheitsperio

Página 11 - BEDIENUNG

19REINIGUNG UND WARTUNGReinigungsmittelnieaufeineheißeGlaske-ramikoberächeauftragen.Ambestenistes,dasaufgetrageneReinigungsmitteltrock

Página 12

2SEHR GEEHRTER KUNDE,Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie

Página 13

20VORGEHENSWEISE IM NOTFALLBeijederNotfallsituationistwiefolgtvorzugehen:• ArbeitsbaugruppendesGerätesausschalten• Gerätvonderelektrisch

Página 14

21PROBLEM URSACHE BEHEBUNG7.Restwärmeanzeigeleuchtetnicht,obwohldieKochfelderheißsind-UnterbrechunginderStro-mversorgung,Gerätwurdevo

Página 15

22TECHNISCHE DATENNennspannung: 400V3N~50HzNennleistungKMC*-Kochfeld:2xØ145mm 1,2kW-Kochfeld:1xØ180mm 1,8kW-Kochfeld:1xØ210/175/1

Página 16

23GARANTIE, Garantie-GarantieleistungengemäßdemGarantieschein-DerHerstellerhaftetfürkeineSchäden,diedurcheineunsachgemäßeProduktbehand

Página 18 - Fleckenentfernung

25CHER CLIENT,La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efcacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de

Página 19

26SOMMAIREInformations de base...26Indications concernant la

Página 20 - PROBLEM URSACHE BEHEBUNG

27INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Avantlapremièremiseenservicedelaplaquecéramiquedecuisson,ilfautlirelanoticed’emploi.Ainsi

Página 21

28INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE• Sisuiteaumanquedelasurveillance,lesucreouleplastiquesetrouvesurlaplaquechaude,enaucuncasi

Página 22 - TECHNISCHE DATEN

29Pourletempsdutransport,l’appareilaétésécuriséandenepasêtreendommagé,parl’emballage.Aprèsle déballagede l’ap-pareil,nousvous

Página 23 - GARANTIE

3INHALTSVERZEICHNISGrundlegende Informationen...2Sicherheitshinweise...

Página 24

30Description de la plaque KMC*Panneau de commande DESCRIPTION DU PRODUITAfcheurdel’horlogelesenseurdel’augmentationdudosagedelapuissance

Página 25 - CHER CLIENT

31INSTALLATIONPréparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque.l L’épaisseurduplateaudemeubledoitêtrecompriseentre28et40

Página 26 - SOMMAIRE

322INSTALLATION• Sileplateaua38mmd’épaisseur,pourlafixationdelaplaqueutiliser4crochets«A».Lemodedemontageestprésentésurles

Página 27

33Lecordonderaccordementdoitêtrexédansleld’ancrage.INSTALLATIONAvantderéaliserlebranchementde la plaqueàl’installationélectri

Página 28

34INSTALLATIONAvant la première mise en marche de la plaqueMODE D’UTILISATION • ilfauttoutd’abordnettoyersoigneusementlaplaquecéramique.La

Página 29 - L’ENERGIE

35MODE D’UTILISATIONIlfautfaireattentionlorsdelamiseenmarcheetdel’arrêtainsiquelorsdelapro-grammationdudegrédelapuissancedec

Página 30 - DESCRIPTION DU PRODUIT

36MODE D’UTILISATION Panneau de commande Aprèslebranchementdelaplaqueauréseauélectrique,lesignalsonorecourtdevraitselibérer,aprèsleq

Página 31

37MODE D’UTILISATION Triple et double foyer de cuissonLe foyer de cuisson extérieur complémentaire ne peut être allumé que quand le foyer central est

Página 32

38MODE D’UTILISATION Dispositif automatique de la diminution de la puissance de cuisson Si l’une des touches est appuyée après 10 secondes, alors

Página 33

39MODE D’UTILISATION Fonction du verrouillage Lafonctionduverrouillagemiseenmarcheparlesenseurlaclé,sertàprotégerlefoyerdecuissona

Página 34 - MODE D’UTILISATION

4SICHERHEITSHINWEISE • VordemerstenGebrauchderKeramik-HerdplatteistdieBedienungsanleitungzulesen.AufdieseWeisewirddieSicherheitgara

Página 35

40MODE D’UTILISATION Limitation du temps de travailAn d’augmenter l’infaillibilité du travail, laplaquedecuissonestéquipéed’undispositif

Página 36

41Andeprolongerremarquablementlapério-de de l’activité de la plaque sans panne,l’utilisateur doit prendre toujours soin demainten

Página 37

42NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ilnefautjamaismettreleproduitdenettoy-age sur la plaque de cuisson chaude. Lemieuxestdelaisserlesprodui

Página 38

43PROCEDURE EN CAS DE PANNEEncasdepanneilfaut:• débrancherlesgroupesdetravaildelaplaque• couperl’alimentationgénérale• déclarerla

Página 39

44PROCEDURE EN CAS DE PANNEPROBLEME CAUSE PROCEDURE7.L’indicateurdelachaleurrésiduelleestéteintmalgréquelesfoyersdecuissonsoientencore

Página 40

45GARANTIE,GarantieServicesdegarantieselonlacartedegarantie.-Leconstructeurn’estpasresponsabledesdommagesquelconquescausésparuneut

Página 44

5SICHERHEITSHINWEISE • DieHeizächederKeramikplatteistgegenthermischeSchocksbeständig.SieistwedergegenKaltes,nochgegenWarmesempndl

Página 45 - DONNEES TECHNIQUES

6DasGerätwurdefürdieZeitdes Transports durch dieVerpackung vor Beschädi-gungengeschützt.NachdemAuspackendesGerätsbittenwir Sie,

Página 46

7BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Beschreibung der Platte KMC*SteuerpaneelHinteresrechtesKochfeldHintereslinkesKochfeldDoppeltesKochfeldDre

Página 47

8INSTALLATIONVorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldesl Die Stärke derKüchenarbeitsplatte solltezwischen 28und 40

Página 48

9INSTALLATION• IstdieKüchenplatte38mmstark,müssenvierHalterungenTyp“A”beiderMontagever-wendetwerden.DieArtderMontageistdenAbb.

Comentários a estes Manuais

Sem comentários