Amica KMC 13283 E DE Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Fogões Amica KMC 13283 E DE. AMICA KMC 13283 E DE Benutzerhandbuch Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir

Resumo do Conteúdo

Página 1 - (07.2011/1)

IOAA-632(07.2011/1)(DE) GEBRAUCHSANWEISUNG...2 (F) MODE D’EMPLOI...26PG

Página 2 - SEHR GEEHRTER KUNDE

10INSTALLATION• IstdieKüchenplatte38mmstark,müssenvierHalterungenTyp“A”beiderMontagever-wendetwerden.DieArtderMontageistdenAbb

Página 3 - INHALTSVERZEICHNIS

11DieStromleitungistamEntlasterzubefestigen.INSTALLATIONVordemAnschlussderPlatteandieElektroinstallationmüssendieaufderNenntafelun

Página 4 - SICHERHEITSHINWEISE

12Vor dem ersten Anschalten der PlatteBEDIENUNG INSTALLATION● ZuerstistdieKeramikplattegenauzusäubern.DieKeramikplatteistwieeineGlasäche

Página 5

13BEDIENUNGEsistdaraufzuachten,dassbeimEin-undAusschaltensowiebeimEinstellenderHeizleistungimmer nur ein Sensor berührt wird.ImFalle

Página 6 - WIE SPARE ICH STROM

14BEDIENUNGDas Kochfeld einschaltenWenndasKochfeldausgeschaltetist,sindalleKochzonenabgeschaltetunddieAnze-igenleuchtennicht.Durch Berü

Página 7 - Bedienblende

15BEDIENUNG Die Kochzone wählenDurchBerührendesSensorsderWahlderKochzone(2)werdendiejeweiligenKochzo-nenaktiviert.DieKochzoneistakti

Página 8

16BEDIENUNGHeizleistungsstufeDauer des Schnell-kochens (Min.)1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58 4,59 -5353System der automatischen Reduzierung der Heizl

Página 9

17BEDIENUNGRestwärmeanzeigeBeimAusschalteneinerheißenKochzonewirdderBuchstabe“H”inalsWarnung“DieKoch-zoneistheiß!“angezeigt.In dies

Página 10

18BEDIENUNGFunktion Schlüssel DieFunktionSchlüsselschütztdasKochfeldgegenunbeabsichtigtesAusschaltendurchKinder,Haustiereusw.Das Ein-/ Aus

Página 11 - INSTALLATION

19Das ganze Kochfeld ausschaltenDasKochfeldistinBetrieb,wennzuvormin-destenseineKochzoneeingeschaltetwurde.Durch Drücken desHauptsensor

Página 12 - BEDIENUNG

2SEHR GEEHRTER KUNDE,Das Kochfeld ist eine Verbindung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Waschwirkung. Nachdem Sie

Página 13

20Eine laufende Sauberhaltung und richtigeWartungdesGeräteshabeneinenwesent-lichenEinußaufdieVerlängerungderBe-triebssicherheitsperio

Página 14

21REINIGUNG UND WARTUNGReinigungsmittelnieaufeineheißeGlaske-ramikoberächeauftragen.Ambestenistes,dasaufgetrageneReinigungsmitteltrock

Página 15

22VORGEHENSWEISE IM NOTFALLBeijederNotfallsituationistwiefolgtvorzugehen:• ArbeitsbaugruppendesGerätesausschalten• Gerätvonderelektrisch

Página 16

23PROBLEM URSACHE BEHEBUNG7.Restwärmeanzeigeleuchtetnicht,obwohldieKochfelderheißsind-UnterbrechunginderStro-mversorgung,Gerätwurdevo

Página 17

24TECHNISCHE DATENNennspannung: 400V2N~50HzNennleistung KMC*-Kochfeld:2xØ145mm 1,2kW-Kochfeld:1xØ180mm 1,8kW-Kochfeld:1xØ210 2,3k

Página 18

25GARANTIE, Garantie-GarantieleistungengemäßdemGarantieschein-DerHerstellerhaftetfürkeineSchäden,diedurcheineunsachgemäßeProduktbehand

Página 20 - Fleckenentfernung

27CHER CLIENT,La plaque, c’est une facilité d’utilisation exceptionnelle et une efcacité parfaite. Après avoir lu le mode d’emploi, l’utilisation de

Página 21

28SOMMAIREInformations de base...27Indications concernant la s

Página 22 - PROBLEM URSACHE BEHEBUNG

29INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE • Avantlapremièremiseenservicedelaplaquecéramiquedecuisson,ilfautlirelanoticed’emploi.Ainsi

Página 23

3INHALTSVERZEICHNISGrundlegende Informationen...2Sicherheitshinweise...

Página 24 - TECHNISCHE DATEN

30INDICATIONS CONCERNANT LA SECURITE• Sisuiteaumanquedelasurveillance,lesucreouleplastiquesetrouvesurlaplaquechaude,enaucuncasi

Página 25 - GARANTIE

31Pourletempsdutransport,l’appareilaétésécuriséandenepasêtreendommagé,parl’emballage.Aprèsle déballagede l’ap-pareil,nousvous

Página 26

32DESCRIPTION DU PRODUITDescription de la plaque KMC*Panneau de commandes1.Senseurprincipal2.Senseurdechoixdefoyer3.Indicateursdefoyers4.

Página 27 - CHER CLIENT

33INSTALLATIONPréparation du plateau de meuble pour l’aménagement de la plaque.l L’épaisseurduplateaudemeubledoitêtrecompriseentre28et40

Página 28 - SOMMAIRE

34Pose du joint en mousseL‘encastrement de l‘appareil sans le joint est interdit.Placer le joint sur l‘appareil de la façon suivante.Avantl‘encastre

Página 29

352INSTALLATION• Sileplateaua38mmd’épaisseur,pourlafixationdelaplaqueutiliser4crochets«A».Lemodedemontageestprésentésurles

Página 30

36Lecordonderaccordementdoitêtrexédansleld’ancrage.INSTALLATIONAvantderéaliserlebranchementde la plaqueàl’installationélectri

Página 31 - L’ENERGIE

37INSTALLATIONAvant la première mise en marche de la plaqueMODE D’UTILISATION • ilfauttoutd’abordnettoyersoigneusementlaplaquecéramique.La

Página 32 - Panneau de commandes

38MODE D’UTILISATIONIlfautfaireattentionlorsdelamiseenmarcheetdel’arrêtainsiquelorsdelapro-grammationdudegrédelapuissancedec

Página 33

39MODE D’UTILISATION Mise en fonctionnement de la plaqueSilaplaquedecuissonestéteinte,alorstouslesfoyerssontéteintsetlesindicateursne

Página 34

4SICHERHEITSHINWEISE • VordemerstenGebrauchderKeramik-HerdplatteistdieBedienungsanleitungzulesen.AufdieseWeisewirddieSicherheitgara

Página 35

40MODE D’UTILISATION Choix de foyerChoisir le foyer voulu avec le senseur dechoixdefoyer(2)Unfoyerestactivéquandlechiffreclignotes

Página 36

41MODE D’UTILISATION Niveau de puissan-ce de cuissonDurée de cuisson rapide (min)1 12 33 4,84 6,55 8,56 2,57 3,58 4,59 -5353Système de réduction auto

Página 37 - MODE D’UTILISATION

42MODE D’UTILISATION Indicateur de chauffe résiduelleAumomentdel’extinctiond’unfoyerchaud,lalettre„H”s’afcheentantquesignalavertissan

Página 38

43MODE D’UTILISATION Fonction blocage Lafonctiondeblocagesertàprotégerlaplaquecontresonactivationpardesenfants,desanimauxdomestique

Página 39

44Mise hors circuit de la plaque de cuisson entièreLaplaquedecuissonfonctionnetantqu’aumoinsundesfoyersestallumé.Enappuyantsurlesens

Página 40

45Andeprolongerremarquablementlapério-de de l’activité de la plaque sans panne,l’utilisateur doit prendre toujours soin demainten

Página 41

46NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ilnefautjamaismettreleproduitdenettoy-age sur la plaque de cuisson chaude. Lemieuxestdelaisserlesprodui

Página 42

47PROCEDURE EN CAS DE PANNEEncasdepanneilfaut:• débrancherlesgroupesdetravaildelaplaque• couperl’alimentationgénérale• déclarerla

Página 43

48PROCEDURE EN CAS DE PANNEPROBLEME CAUSE PROCEDURE7.L’indicateurdelachaleurrésiduelleestéteintmalgréquelesfoyersdecuissonsoientencore

Página 44

49GARANTIE,GarantieServicesdegarantieselonlacartedegarantie.-Leconstructeurn’estpasresponsabledesdommagesquelconquescausésparuneut

Página 45 - Nettoyage des tâches

5SICHERHEITSHINWEISE • DieHeizächederKeramikplatteistgegenthermischeSchocksbeständig.SieistwedergegenKaltes,nochgegenWarmesempndl

Página 49 - DONNEES TECHNIQUES

6DasGerätwurdefürdieZeitdes Transports durch dieVerpackung vor Beschädi-gungengeschützt.NachdemAuspackendesGerätsbittenwir Sie,

Página 50

7BESCHREIBUNG DES PRODUKTS Beschreibung des Kochfeldes KMC*Bedienblende1.Hauptsensor2.SensorderWahlderKochzone,3.AnzeigenderKochzonen,4.Se

Página 51

8INSTALLATIONVorbereitung der Küchenarbeitsplatte für den Einbau des Kochfeldesl Die Stärke derKüchenarbeitsplatte solltezwischen 28und 40

Página 52

9INSTALLATIONMontage der Schaumstoff-DichtungDer Einbau des Geräts ohne Schaumstoff-Dichtung ist verboten.Die Dichtung ist am Gerät folgenderweise an

Comentários a estes Manuais

Sem comentários